Главная - Новости региона - Услуги синхронного перевода

Услуги синхронного перевода
Сибирь - Новости региона
06.05.2021 22:17
Всем известно, что не стоит заказывать переводы у частных лиц, особенно которые предлагают услуги в сети. Хорошие профессионалы никогда не станут давать подобные объявления, поскольку они работают в агентстве. Притом неважно что заказать, то ли услуги синхронного перевода, то ли перевод документов – качество работы будет на высоте.

Вы решили обратиться в бюро. Мы предлагаем несколько рекомендации, чтобы во время заказа не появились недоразумения:

  • Нужно узнать если переводчики, которым известная ваша тематики перевода свободны. Порой лучше всего пару дней подождать, но быть полностью уверенными, что вашим переводом занимается специалист нужной области;
  • Если у вас объемный текст тогда попросите чтобы, менеджер отправил вам несколько страниц уже с готовым переводом. Так у вас получится согласовать термины, выбрать нужное форматирования и если появится необходимость, попросить чтобы вам сменили переводчика либо вовсе отказаться от услуг бюро;
  • Пробный перевод. Он вам на самом деле необходим? Например, если по всем агентства вы отправите по несколько страниц переводов наверняка опытные бюро откажут, поскольку их время будет стоить денег. Даже если вы намерены заплатить за перевод тогда где гарантия что конкретно этот переводчик продолжит заниматься вашим переводом? Самый оптимальный вариант это поэтапная сдача работы. В данной ситуации у вас получите следить за выполнением заказа на разных этапах. В хорошем бюро менеджеры будут просить работы у переводчиков поэтапно, особенно если необходимо выполнить крупных заказ;
  • Если вы уже имеете переводы, которые были выполнены рано, рекомендуем предоставить их менеджеру, только в роли примера никогда не давайте больше 3-х страниц. Идеально если вы сможете предоставить глоссарий, так переводчик будет отлично понимать ваши требования относиться перевода терминов. Каждая компания выдвигает определенные требования и тут угадать невозможно;
  • Нужно специалисту передать список с правильным написанием имен на языке, на который нужно перевести текст;
  • Если вам понравилось качество перевода, и вы хотите продолжить сотрудничество с агентством, тогда попросите чтобы, менеджер закрепил за вами переводчиков, которые выполнили пробный перевод. В частых ситуациях менеджеры будут делать это самостоятельно, только не уведомляют об этом заказчиков.
 


Читайте:


Достопримечательности Новосибирска:

News image

Новосибирский государственный университет экономики и управления

Новосибирский государственный университет экономики и управления (НГУЭУ) — экономическое образовательное учреждение в Новосибирске. Первое высшее уч...

News image

Новосибирская государственная филармония

Новосибирская государственная филармония (размещается в Доме Ленина) — одна из крупнейших концертных организаций Сибири и Дальнего Востока, камерный...

News image

Маршруты Новосибирской области

Маршруты Новосибирской области, ведущие к достопримечательностям – интересным природным, историческим и современным местам – могут ограничиваться по...

Карта региона:

News image

Дальний Восток

Да льний Восто к — самый удалённый от Москвы на восток регион России, представляющий Дальневосточный федеральный округ Российской Федерации. Географ...

News image

Кемерово

Ке мерово — город (с 1918 года) в России, административный центр Кемеровской области. Является вторым по численности и по площади городом в области ...

News image

Природа Сибири

Природа никогда и нигде не бывает не замечена. Будь то солнечная часть света, будь то север, запад или восток. Если речь идет Сибири – это чудо прир...

News image

Север Байкала

Мыс Рытый Мыс Рытый относится к сакральным местам озера Байкал и Прибайкалья, известен по мифам как место, где обитают грозные божества. По стари...