Главная - Новости региона - Услуги синхронного перевода

Услуги синхронного перевода
Сибирь - Новости региона
06.05.2021 22:17
Всем известно, что не стоит заказывать переводы у частных лиц, особенно которые предлагают услуги в сети. Хорошие профессионалы никогда не станут давать подобные объявления, поскольку они работают в агентстве. Притом неважно что заказать, то ли услуги синхронного перевода, то ли перевод документов – качество работы будет на высоте.

Вы решили обратиться в бюро. Мы предлагаем несколько рекомендации, чтобы во время заказа не появились недоразумения:

  • Нужно узнать если переводчики, которым известная ваша тематики перевода свободны. Порой лучше всего пару дней подождать, но быть полностью уверенными, что вашим переводом занимается специалист нужной области;
  • Если у вас объемный текст тогда попросите чтобы, менеджер отправил вам несколько страниц уже с готовым переводом. Так у вас получится согласовать термины, выбрать нужное форматирования и если появится необходимость, попросить чтобы вам сменили переводчика либо вовсе отказаться от услуг бюро;
  • Пробный перевод. Он вам на самом деле необходим? Например, если по всем агентства вы отправите по несколько страниц переводов наверняка опытные бюро откажут, поскольку их время будет стоить денег. Даже если вы намерены заплатить за перевод тогда где гарантия что конкретно этот переводчик продолжит заниматься вашим переводом? Самый оптимальный вариант это поэтапная сдача работы. В данной ситуации у вас получите следить за выполнением заказа на разных этапах. В хорошем бюро менеджеры будут просить работы у переводчиков поэтапно, особенно если необходимо выполнить крупных заказ;
  • Если вы уже имеете переводы, которые были выполнены рано, рекомендуем предоставить их менеджеру, только в роли примера никогда не давайте больше 3-х страниц. Идеально если вы сможете предоставить глоссарий, так переводчик будет отлично понимать ваши требования относиться перевода терминов. Каждая компания выдвигает определенные требования и тут угадать невозможно;
  • Нужно специалисту передать список с правильным написанием имен на языке, на который нужно перевести текст;
  • Если вам понравилось качество перевода, и вы хотите продолжить сотрудничество с агентством, тогда попросите чтобы, менеджер закрепил за вами переводчиков, которые выполнили пробный перевод. В частых ситуациях менеджеры будут делать это самостоятельно, только не уведомляют об этом заказчиков.
 


Читайте:


Достопримечательности Новосибирска:

News image

Новосибирский театр оперы и балета

Новосибирский государственный академический театр оперы и балета (НГАТОиБ) — крупнейший театр Новосибирска и Сибири и один из наиболее значительных ...

News image

Иня (нижний приток Оби)

Иня — река в Кемеровской и Новосибирской областях, правый приток Оби. Длина 663 км, площадь бассейна 17,6 тыс. км². На Ине расположены 4...

News image

Музей «Сибирская береста»

Музей «Сибирская береста» в Новосибирске — единственный в мире[1] музей современного искусства по бересте[2]. В экспозиции музея представлена уникал...

Карта региона:

News image

Флора Сибири

Во флоре северной зоны можно выделить три области: арктическо-альпийская область, область северных лесов и область степей. Область арктическо-альпий...

News image

Купить двухкомнатную квартиру в Казани быстро

16.12.2014 Иметь свое жилье – это в настоящее время роскошь, а не обычное явление. Именно поэтому многие, перед тем как принять решение «куплю двух...

News image

Русская Азия

Ру сская А зия — устойчивое геополитическое понятие, очень популярное в интеллектуальных и бизнес кругах городов Иркутск, Красноярск, Новосибирск, О...

News image

Угольные месторождения в Сибири

Почти 80% запасов углей находится в Сибири, в том числе более 70% - в Кузнецком, Канско-Ачинском и Тунгусском угольных бассейнах. Крайняя неравномер...