Главная - Новости региона - Услуги синхронного перевода

Услуги синхронного перевода
Сибирь - Новости региона
06.05.2021 22:17
Всем известно, что не стоит заказывать переводы у частных лиц, особенно которые предлагают услуги в сети. Хорошие профессионалы никогда не станут давать подобные объявления, поскольку они работают в агентстве. Притом неважно что заказать, то ли услуги синхронного перевода, то ли перевод документов – качество работы будет на высоте.

Вы решили обратиться в бюро. Мы предлагаем несколько рекомендации, чтобы во время заказа не появились недоразумения:

  • Нужно узнать если переводчики, которым известная ваша тематики перевода свободны. Порой лучше всего пару дней подождать, но быть полностью уверенными, что вашим переводом занимается специалист нужной области;
  • Если у вас объемный текст тогда попросите чтобы, менеджер отправил вам несколько страниц уже с готовым переводом. Так у вас получится согласовать термины, выбрать нужное форматирования и если появится необходимость, попросить чтобы вам сменили переводчика либо вовсе отказаться от услуг бюро;
  • Пробный перевод. Он вам на самом деле необходим? Например, если по всем агентства вы отправите по несколько страниц переводов наверняка опытные бюро откажут, поскольку их время будет стоить денег. Даже если вы намерены заплатить за перевод тогда где гарантия что конкретно этот переводчик продолжит заниматься вашим переводом? Самый оптимальный вариант это поэтапная сдача работы. В данной ситуации у вас получите следить за выполнением заказа на разных этапах. В хорошем бюро менеджеры будут просить работы у переводчиков поэтапно, особенно если необходимо выполнить крупных заказ;
  • Если вы уже имеете переводы, которые были выполнены рано, рекомендуем предоставить их менеджеру, только в роли примера никогда не давайте больше 3-х страниц. Идеально если вы сможете предоставить глоссарий, так переводчик будет отлично понимать ваши требования относиться перевода терминов. Каждая компания выдвигает определенные требования и тут угадать невозможно;
  • Нужно специалисту передать список с правильным написанием имен на языке, на который нужно перевести текст;
  • Если вам понравилось качество перевода, и вы хотите продолжить сотрудничество с агентством, тогда попросите чтобы, менеджер закрепил за вами переводчиков, которые выполнили пробный перевод. В частых ситуациях менеджеры будут делать это самостоятельно, только не уведомляют об этом заказчиков.
 


Читайте:


Достопримечательности Новосибирска:

News image

Новосибирский областной театр кукол

Новосибирский областной театр кукол — основан в Новосибирске, в 1933 году как студия кукольников при ТЮЗе. 1 мая 1934 кукольный театр открыл первый ...

News image

Костёл в Новониколаевске

Храм Святого Казимира - храм римо-католической церкви, который был официальным действующим местом римо-католического богослужения в городе Новоникол...

News image

Площадь Труда (Новосибирск)

Пло щадь Труда — площадь в Ленинском районе Новосибирска. Описание Площадь имеет форму круга (см. карту) и образуется пересечением улиц Широк...

Карта региона:

News image

Туризм Сибири

В Сибири шутят: У нас девять месяцев зима, остальное - лето . Удивительно, весело и, хотя имеет свои основания, не совсем точно. Ибо в Сибири и При...

News image

Западная Сибирь

За падная Сиби рь — часть Сибири, расположенная между Уральскими горами на западе и руслом реки Енисей на востоке. Площадь региона — 2,6 млн км²...

News image

Иркутск

Ирку тск (старое написание — Иркуцкъ) — город в России, административный, культурный, политический, экономический и транспортный центр Иркутской обл...

News image

Тундра

К тундре относятся лежащие за северными пределами лесной растительности пространства с вечномерзлой почвой, не заливаемой морскими или речными водам...