Главная - Новости региона - Услуги синхронного перевода

Услуги синхронного перевода
Сибирь - Новости региона
06.05.2021 22:17
Всем известно, что не стоит заказывать переводы у частных лиц, особенно которые предлагают услуги в сети. Хорошие профессионалы никогда не станут давать подобные объявления, поскольку они работают в агентстве. Притом неважно что заказать, то ли услуги синхронного перевода, то ли перевод документов – качество работы будет на высоте.

Вы решили обратиться в бюро. Мы предлагаем несколько рекомендации, чтобы во время заказа не появились недоразумения:

  • Нужно узнать если переводчики, которым известная ваша тематики перевода свободны. Порой лучше всего пару дней подождать, но быть полностью уверенными, что вашим переводом занимается специалист нужной области;
  • Если у вас объемный текст тогда попросите чтобы, менеджер отправил вам несколько страниц уже с готовым переводом. Так у вас получится согласовать термины, выбрать нужное форматирования и если появится необходимость, попросить чтобы вам сменили переводчика либо вовсе отказаться от услуг бюро;
  • Пробный перевод. Он вам на самом деле необходим? Например, если по всем агентства вы отправите по несколько страниц переводов наверняка опытные бюро откажут, поскольку их время будет стоить денег. Даже если вы намерены заплатить за перевод тогда где гарантия что конкретно этот переводчик продолжит заниматься вашим переводом? Самый оптимальный вариант это поэтапная сдача работы. В данной ситуации у вас получите следить за выполнением заказа на разных этапах. В хорошем бюро менеджеры будут просить работы у переводчиков поэтапно, особенно если необходимо выполнить крупных заказ;
  • Если вы уже имеете переводы, которые были выполнены рано, рекомендуем предоставить их менеджеру, только в роли примера никогда не давайте больше 3-х страниц. Идеально если вы сможете предоставить глоссарий, так переводчик будет отлично понимать ваши требования относиться перевода терминов. Каждая компания выдвигает определенные требования и тут угадать невозможно;
  • Нужно специалисту передать список с правильным написанием имен на языке, на который нужно перевести текст;
  • Если вам понравилось качество перевода, и вы хотите продолжить сотрудничество с агентством, тогда попросите чтобы, менеджер закрепил за вами переводчиков, которые выполнили пробный перевод. В частых ситуациях менеджеры будут делать это самостоятельно, только не уведомляют об этом заказчиков.
 


Читайте:


Достопримечательности Новосибирска:

News image

Новосибирский драматический театр «Красный факел»

Новосибирский драматический театр «Красный факел» — один из театров города Новосибирска. Полное название театра — Новосибирский государственный акад...

News image

Новосибирский государственный художественный музей

Новосибирский государственный художественный музей (до 2004 г. Новосибирская картинная галерея) учреждён в Новосибирске приказом Министерства культу...

News image

Димитровский мост

Димитровский мост — мост через реку Обь в Новосибирске, соединяющий проспект Димитрова на правом берегу (также имеются въезды с улиц Фабричная и Вла...

Карта региона:

News image

Братск

Братск — город в России в Иркутской области. Расположен на берегу Братского водохранилища на реке Ангаре. Расстояние до областного центра — го...

News image

Омская и Томская области

В Омской области можно проехать по Тарскому тракту, по которому когда-то были провезены декабристы в 1826, а некоторые из них отбывали в Таре ссылку...

News image

Природные ресурсы Сибири

Природные ресурсы Западно-Сибирской равнины весьма разнообразны. Запасы нефти и газа таких месторождений, как Уренгой, Медвежье, Сургут выводят Запа...

News image

Сибирь - страна на севере и северо-западе Азии, между У

Сибирь - страна на севере и северо-западе Азии, между Уралом, степями Центральной Азии, Северным Ледовитым океаном и российским Дальним Востоком. К ...